Bom Dia em Japonês: Como Cumprimentar e Agradecer
Imagine chegar ao Japão e conseguir cumprimentar as pessoas de forma natural, agradecer com a expressão certa e se despedir sem parecer um robô repetindo "sayonara". Esse é um objetivo totalmente possível, e as saudações em japonês são o melhor ponto de partida para qualquer estudante.
Neste guia você vai aprender as expressões mais usadas no dia a dia japonês, quando usar cada uma, e as nuances de formalidade que fazem a diferença entre parecer educado ou desajeitado.
Por que as saudações são o melhor começo?
As saudações são as primeiras palavras que você vai usar em qualquer interação. Elas são curtas, têm contexto claro (manhã, tarde, noite) e criam uma impressão imediata sobre você.
No Japão, o nível de formalidade da linguagem importa muito. Falar de forma muito informal com um desconhecido ou chefe pode ser constrangedor — mas não se preocupe, você não precisa dominar isso agora. Começando pelas saudações, você já aprende a diferença básica entre o que falar para amigos e o que falar em situações formais.
Saudações em japonês por período do dia
Bom dia
おはようございます(ohayou gozaimasu) — Bom dia (formal)
Esta é a versão formal, usada com pessoas que você não conhece bem, colegas de trabalho, professores, ou qualquer situação profissional. A parte final ございます deixa a expressão mais polida.
おはよう(ohayou) — Bom dia (informal)
A versão curta, para amigos, família e pessoas próximas. Muito comum entre jovens.
Boa tarde
こんにちは(konnichiwa) — Boa tarde / Olá
Esta é provavelmente a expressão japonesa mais conhecida no mundo inteiro. Usada do fim da manhã até o início da noite, funciona como um "olá" geral. Interessante notar que ela serve tanto como "boa tarde" quanto como cumprimento neutro durante o dia.
O som final é "wa", mas a escrita usa は por uma razão histórica da língua. É uma curiosidade interessante para quando você começar a estudar gramática.
Boa noite
こんばんは(konbanwa) — Boa noite (ao encontrar alguém)
Usado quando você encontra alguém à noite. Diferente do português, não costuma ser usado ao se despedir.
おやすみなさい(oyasumi nasai) — Boa noite (na hora de dormir)
Esta expressão é usada especificamente na hora de dormir ou quando você se despede de alguém que já vai dormir. É o equivalente ao nosso "boa noite" nesse contexto. A versão informal é apenas おやすみ(oyasumi).
Saudações em japonês para agradecer
Obrigado(a)
ありがとうございます(arigatou gozaimasu) — Obrigado(a) (formal)
A forma mais polida e segura em qualquer situação. Use com desconhecidos, em lojas, restaurantes e contextos profissionais.
ありがとう(arigatou) — Obrigado(a) (informal)
Para amigos e família. Rápido e afetivo.
どうもありがとうございます(doumo arigatou gozaimasu) — Muito obrigado(a)
O どうも intensifica a gratidão. Use quando quiser enfatizar o agradecimento, como quando alguém te ajuda bastante.
どうも(doumo) — Obrigado (curto)
É uma forma curta e muito dependente do contexto. Pode funcionar como um "obrigado" rápido, mas também aparece como saudação breve ou até pedido de desculpa. Para iniciantes, ありがとうございます continua sendo a opção mais segura com desconhecidos.
Resposta ao obrigado
どういたしまして(dou itashimashite) — De nada (formal)
A resposta clássica ao agradecimento. Um pouco formal para o dia a dia.
いえいえ(ie ie) — Imagina / Não foi nada
Uma resposta mais natural no dia a dia para "não foi nada". Passa a ideia de "imagina" ou "que isso".
Pedindo desculpas e com licença
O japonês tem expressões específicas para diferentes tipos de desculpas e situações sociais. Aqui estão as mais essenciais:
すみません(sumimasen) — Com licença / Desculpe / Perdão
Esta é, de longe, a expressão mais versátil do japonês. Você pode usá-la para:
- Chamar a atenção de um garçom
- Pedir passagem numa multidão
- Pedir desculpas por um pequeno erro
- Interromper alguém educadamente
Se você só puder aprender uma expressão além das saudações, escolha essa.
ごめんなさい(gomen nasai) — Sinto muito / Desculpe (mais sincero)
Para quando você realmente cometeu um erro e quer se desculpar de verdade. Mais emocional e pessoal que すみません.
ごめん(gomen) — Desculpa (informal)
A versão informal da expressão anterior, entre amigos.
Despedidas
さようなら(sayonara) — Tchau / Até logo
Curiosidade: embora muita gente aprenda さようなら como "adeus", ela também pode ser usada quando você vai ver a pessoa de novo. O ponto principal é que ela soa mais formal e menos casual do que またね ou じゃあね, então no dia a dia muita gente prefere outras despedidas.
またね(mata ne) — Até logo / Até mais
A despedida casual mais comum entre amigos. また passa a ideia de "de novo", então a nuance é algo como "a gente se vê".
またあとで(mata atode) — Até depois / Até mais tarde
Para quando você vai se ver novamente no mesmo dia.
じゃあね(jaa ne) — Tchau
Super casual, equivalente ao nosso "tchau" entre amigos. Muito usado por jovens.
お先に失礼します(osaki ni shitsurei shimasu) — Com licença, vou sair antes
Esta é a expressão usada quando você vai embora do trabalho antes dos colegas. Em resposta, é comum ouvir お疲れ様です(otsukaresama desu), algo como "bom trabalho" ou "valeu pelo esforço". No fim do expediente, お疲れ様でした(otsukaresama deshita) também é comum.
Quer praticar o que está lendo?
No ImaDekiru você ouve, fala e recebe feedback de IA desde a primeira aula.
Comece grátis agoraOutras saudações em japonês do dia a dia
はじめまして(hajimemashite) — Prazer em conhecê-lo(a)
Dito quando você conhece alguém pela primeira vez. Geralmente seguido de よろしくお願いします(yoroshiku onegai shimasu), uma expressão difícil de traduzir ao pé da letra, mas que funciona como algo entre "conto com você" e "espero que nos demos bem".
お元気ですか?(ogenki desu ka?) — Como vai? / Tudo bem?
É uma forma correta e educada, mas aparece mais em contexto didático, mensagens ou reencontros do que em cumprimentos casuais do dia a dia. Se quiser responder de forma simples, diga 元気です(genki desu). Entre amigos, você vai ouvir com mais naturalidade simplesmente 元気?(genki?).
いただきます(itadakimasu) — Expressão dita antes de comer
Não tem tradução direta, mas expressa gratidão pelo alimento e por quem o preparou. Muita gente considera natural dizer isso antes de comer, especialmente em casa, na escola e em contextos mais tradicionais.
ごちそうさまでした(gochisousama deshita) — Expressão dita após comer
O par de いただきます. É dito ao terminar a refeição, como forma de agradecimento.
Formalidade: o básico que você precisa saber
O japonês tem vários níveis de formalidade, mas para começar você só precisa distinguir duas situações:
Situações formais: com desconhecidos, em lojas, com superiores no trabalho e com pessoas mais velhas. Use as versões longas (おはようございます(ohayou gozaimasu) e ありがとうございます(arigatou gozaimasu)).
Situações informais: com amigos, família e colegas próximos da mesma idade. Use as versões curtas (おはよう(ohayou) e ありがとう(arigatou)).
Uma dica prática: se você não tem certeza, use sempre a versão formal. Ninguém vai se ofender por você ser educado. O contrário pode acontecer se você for informal demais com alguém que esperava mais respeito.
Como praticar saudações em japonês
A melhor forma de fixar essas expressões é usá-las no contexto certo. Associe cada saudação ao momento do dia:
- Ao acordar: pense em おはようございます(ohayou gozaimasu)
- Durante o dia: こんにちは(konnichiwa)
- Antes de comer: いただきます(itadakimasu)
- Ao dormir: おやすみなさい(oyasumi nasai)
Se quiser praticar com áudio nativo e conversas simuladas, o ImaDekiru tem um módulo completo de saudações. É o primeiro módulo do app e inclui diálogos interativos para você ouvir como as expressões soam em contexto real.
Resumo das saudações essenciais
| Expressão | Leitura | Uso |
|---|---|---|
| おはようございます | ohayou gozaimasu | Bom dia (formal) |
| こんにちは | konnichiwa | Boa tarde / Olá |
| こんばんは | konbanwa | Boa noite (ao encontrar) |
| おやすみなさい | oyasumi nasai | Boa noite (ao dormir) |
| ありがとうございます | arigatou gozaimasu | Obrigado(a) (formal) |
| すみません | sumimasen | Com licença / Desculpe |
| さようなら | sayonara | Tchau / Até logo |
| またね | mata ne | Até logo (informal) |
| いただきます | itadakimasu | Antes de comer |
| はじめまして | hajimemashite | Prazer em conhecer |
Com essas expressões na ponta da língua, você já consegue navegar boa parte das situações sociais básicas no Japão. Parece pouco, mas esse repertório já ajuda você a soar mais educado e a entender melhor o contexto de cada interação.